top of page

Novo Mundo/ 新しい世界

更新日:2020年9月11日

 O Dia amanheceu e no dia seguinte tomamos o pequeno almoço e de noite cozinhamos o caril japonês que era muito delicioso e não tivemos nenhuma dificuldade em consumir. Esse caril tipicamente japonês é parecido com o nosso caril. Afirmo que este é um dos pratos que todo moçambicano adora com facilidade e que costumo cozinhar. Embora usamos a colher para deliciar o caril logo tivemos que aprender a utilizar o hashi, que consiste em pauzinhos de diversos materiais utilizadas como talheres. Esses talheres podem ser lisos ou com desenhos.


(Caril japonês)

 Durante aqueles dias quando andávamos pelas ruas foi notável que a cidade era extremamente limpa e não tinha nenhum lixo no chão algo impressionante. Por outra o lixo era organizado. Por exemplo, garrafas são depositados em um recipiente amarelo, enlatados e outros de alumínio depositados em recipiente azul e o lixo sólido também na sua cor. Cada tipo de lixo tem o seu dia de semana e o mais importante é que todas famílias têm comprometimento com a causa e ninguém viola esse princípio.

 Não ficamos indiferentes no dia em que nos deparamos com eletrodomésticos de tipo TV depositados no Lixo. Eu e a Eulalia na nossa inocência de criança queríamos carregar todos objetos para Moçambique. Não acreditávamos que alguém era capaz de deitar fora eletrodoméstico como TV.

 A vida era dinâmica e tinha tudo facilitado. Usamos máquina de lavar que era só tirar a roupa e meter na máquina. Pegar no aspirador e aspirar a casa. Saia água na torneira limpa e quente algo que nunca imaginei, pois apesar de ser criança sempre tive que carretar um recipiente de 20l na cabeça e percorrer alguns quilómetros.

 A nossa mãe ensinou a limpar a casa com o zoukin (雑巾)Zoukin é um pano de produto têxtil para limpeza. A limpeza era feita com perfeição usando aquele pano. Ela ensinou que é costume japonês manter-se limpo e não jogar lixo no chão. E como nós as duas íamos ingressar no ensino nacional japonês, explicou também que no Japão começam a ensinar a moral através da limpeza, de modo que aquele pano é uma existência indispensável. Ensinou também que através da limpeza purificamos a nossa alma.


 A comunicação com a nossa mãe era feita via dicionário mas tempo depois uma voluntária que falava espanhol tornou-se nossa auxiliar linguística e ajudava na tradução 2 vezes por semana. Bem, apesar de tudo eu pessoalmente estava habituada a viver com muita família e ter muitas actividades diárias que quase me deixavam sem tempo e começava sentir saudades.

 Nos próximos capítulos falarei da minha viagem Hiroshima e do Ingresso ao Ensino Japonês.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 日が明けて、朝ご飯を食べました。その夜は、日本のカレーを料理しました。とても美味しく、自分の舌にも合っていた気がします。カレーは、日本では一般的な食べ物で、モザンビークのカレーにも似ています。モザンビーク人もカレーが好きで、よく作ります。その日、カレーはスプーンで食べましたが、そのあとすぐに箸の使い方を学ばなくてはいけなくなりました。箸は無地だったり、様々な模様が描かれていたりします。


 散歩をしていたとき、東京の街はとても綺麗で、道路にはゴミが落ちていないことに感激したのを覚えています。ゴミは、しっかりと分別されていました。例えば、ガラス瓶は黄色のゴミ箱へ、缶やその他のアルミゴミは青色のゴミ箱へ、生ゴミは他の色のゴミ箱へと決められていました。それぞれのゴミは、種類ごとに週の決まった日にしか出せません。最も驚いたのは、全ての家庭がそのルールを遵守し、違反する人はいないということです。


 TV等の電化製品が粗大ゴミとして出されている日もありましたが、ゴミに関心を持つ人はいませんでした。私とエウラリアは、まだ子供だったので、これらの粗大ゴミをモザンビークに持って帰れればなーと思っていました。TVを捨てるなんて考えられなかったのです。


 生活は楽になりました。洗濯は、服を脱ぎ、洗濯機に入れるだけでよくなりました。掃除機を使って、部屋を掃除しました。きれいで温かい水が、水道から出るなんて、想像をしたこともありませんでした。モザンビークでは、子供でも、数キロ先まで水を汲みに行き、20リットルの水を頭に乗せて運んでいました。


 母は、雑巾で掃除することを教えてくれました。雑巾で掃除すると家中がきれいになりました。母は、日本の習慣として、床はきれいに保ち、ゴミを落とさないのだと教えてくれました。日本の公立小学校に入学しました。日本では、掃除を通じて、モラルを教育します。その掃除にも雑巾は欠かせません。掃除をすることで、精神が安定するということも学びました。


 母との会話に辞書は欠かせませんでした。スペイン語を話すボランティアが来てからは、彼女が週2回ほど、言語面でサポートしてくれました。全ては順調でしたが、大家族で住むのに慣れており、時間がないほど日々忙しくしていたモザンビークの生活への懐かしさが込み上げてきました。


 次は、広島旅行の経験と、日本語教室へ通い始めた経験についてお話ししたいと思います。

Comments


    bottom of page